第119章
作者:草莓汐      更新:2024-05-14 16:56      字数:2089
  ……
  刑部,公堂。
  周尚书端坐主位。
  周阳宏坐在担架上,满脸的幸灾乐祸。
  他上次腿断后,一直在府中养病。如今这腿也没养好,但听闻万卷书斋要倒霉了,特意命奴仆抬着担架来让他看戏。
  “周大人,还请你为我们做主啊。这万卷书斋写了一篇诽谤我家锦绣布庄的文章,流传甚广,导致我们布庄的名誉受到很大影响,损失不计其数!”尚彦文一脸悲愤:
  “还请周大人为民做主!”
  尚彦文身边站着他的三叔,尚家的生意,皆是他负责打理。
  “周大人,我们布庄清清白白,您尽管可以去查。我们布庄里的布料,没有任何问题!”尚老三一副义正言辞的模样。
  从《千秋o卷三》发印第一日起。
  尚家便迅速做出了应对。
  有毒的布料,全部从仓库销毁。而买了布料的百姓,一家家去摆平。
  百姓们根本不敢得罪尚家。
  皆是选择忍气吞声。
  除了有一个“冥顽不灵”的,但也起不了什么风浪。
  “来人,去查锦绣布庄的布料。”周尚书说道。
  官差领命去办。
  不一会儿,带回了一些布庄的布料,确定没有问题。
  而此时,宋衡等人也被带入刑部。
  “你们之中,是谁写了污蔑锦绣布庄的文章?”周尚书盯着万卷书斋一干人等,疾言厉色:
  “若敢隐瞒,大刑伺候!”
  周老秀才从进了刑部,便被吓的哆哆嗦嗦,连一句话都说不完整。
  宋衡站出来道,“文章是我写的。但不是污蔑!”
  “本官已经查验过,锦绣布庄的布料没有任何问题,你就是污蔑!根据我大夏律,凡造言的士人,革除功名,杖五十!”周尚书惊堂木一拍,直接宣判道:
  “万卷书斋审查不严,致使这种荒谬文章流传,有失察之罪。掌柜杖三十!查封万卷书斋,勒令关门整顿。”
  “拖下去,行刑!”
  自己儿子被谢凌熙打断腿,他一直暗中记恨着。如今逮到机会,便要狠狠对付万卷书斋。
  周阳宏开心地笑出了声,“判的好!”
  “一人做事一人当,文章是我写的,与旁人无关。”宋衡看向周尚书,岿然不惧:
  “周大人尚未彻查清楚,便直接判案。这是草菅人命,胡乱判案!”
  若办错案,罪名不小。
  但周家和尚家私下早就通过气了,这一桩事,尚家已经摆平那些百姓了。
  周尚书只管判就是。
  “本官怎么办案,还需你来教?来人,把他们拖下去打!”周尚书厉声道。
  正在此时,官差急急进来禀报:“大人,北王世子妃来了,拦不住……”
  话音刚落……
  北王府的侍卫开道,几个阻拦的官差被推搡到一边。
  随从簇拥着一袭绛红色长裙的女子走了进来。
  正是,姜容。
  “锦绣布庄布料害人,明心司已经查到苦主。你们刑部办案查不清楚,可以和明心司多学学。”姜容冷冷看向周尚书。
  “大胆,你擅闯刑部……”周尚书怒道。
  话音刚落,明心司一众校尉也直直闯了进来。
  “周尚书,你们刑部不会办案,就别接案子。”楚诀一路赶过来,风风火火:
  “锦绣布庄罪有应得!你还听信他们一番蠢话,抓无辜百姓。你怎么坐上刑部尚书位置的?”
  他正忙着追查线索。
  突然听闻刑部横插一竿子,立即急吼吼赶过来伸张正义。
  “你……大胆!”周尚书脸色铁青。你爹和我说话都客客气气的,你竟然如此无法无天。
  “楚校尉为了怕你断错案,冤枉好人,特意赶来澄清真相。周尚书,你应该谢谢他。”姜容淡淡道。
  楚诀深以为然,“没错!就是这样!我已经查到一位苦主,锦绣布庄的布料,害死了她的女儿!你快把万卷书斋的人都放了,应该把尚家的人抓起来。”
  周尚书胸有成竹,不慌不忙道,“什么苦主?”
  “来人,请吴氏上堂。”楚诀立即传人证。
  一位双十年华的妇人,满脸憔悴,跪下行礼道:
  “请诸位大人给民妇做主。民妇买了锦绣布料的布料,做了孩子的小衣……没想到孩子……孩子身上起了毒疮……没救回来了……”
  她说着便哭了起来。
  又伸出双手道,“请大人明鉴,便是这种毒疮……害了我孩子……”
  锦绣布庄的料子偏贵。
  但想着给孩子用最柔软的绸缎,她咬咬牙去买了一匹。铺了一些在摇篮里,又做了几件小衣……
  虽然她自己没穿,但因为做衣裳碰着布料,双手也生满毒疮……
  楚诀寻找了许多受害者。
  唯有吴氏因为孩子被害死,愿意出来作证。其他受害百姓,身上也生有毒疮……
  但他们否认自己去锦绣布庄买过布料,皆说是自己不小心弄的。
  小孩体弱,毒疮致命。大人稍好一些,尚未致死。
  “看起来十分可怜,但你凭什么说是锦绣布庄的布料,导致你与孩子生有毒疮。这也许是你们碰了什么野花野草呢?”周尚书老神在在,不慌不忙:
  “只有你一个人说锦绣布庄的布料有问题,其他买了布料m.l.z.l.的百姓,怎么没出事?”
  lt;a href=https:///tuijian/zhaidouwen/gt;" target="_blank">https:///tuijian/zhaidouwen/gt;宅斗文